Prompts tagged "在地化" in the PromptCraft library.
貼進 ChatGPT 自訂指令/Claude Projects/系統提示就生效的萬用設定。不只繁簡轉換,連「質量→品質、視頻→影片、信息→資訊、土豆→馬鈴薯」一起校正,並附一段「為什麼一查大陸網站就破功、怎麼鎖回來」的自救說明。
比 Google 翻譯多一層的中英雙向在地化。指定台灣正體+台灣慣用語、保留人名品牌技術名詞不亂翻,並一次給「直譯版+在地化潤飾版」雙輸出讓你對照取用,還能餵風格範例讓它學你公司的調性。外商、接案、跨境電商的行銷稿與產品說明適用。